|
A U T E U R S R E C H T • D O S S I E R
A U T E U R S R E C H T • D O S S I E R
Toelichting:
De Auteurswet doet twee dingen: ze garandeert schrijvers en dichters dat hun werk zó blijft als
ze het gemaakt en bedoeld hebben, dat iedereen het mag lezen, bekijken
en beluisteren maar het niet mag afpakken, vervormen of stukmaken, dat
het, kortom, het geestelijk eigendom van de maker blijft. Niet voorgoed,
maar voor de duur van het Auteursrecht: tot zeventig jaar na de sterfdag
van de maker. En daarnaast erkent de wet dat de maker, net als iedereen, het
recht toekomt om inkomen te ontlenen aan het werk van zijn of haar hoofd
en hart en handen; dat wat hij maakt zijn economisch eigendom is, en dat
het strafbaar is om hem (of zijn erfgenamen) dat te ontnemen. Ook dit niet voorgoed, zoals voor
andere eigendommen, maar voor de beperkte duur van het Auteursrecht.
Muziek hoorde tot het eerste
scheppende werk dat digitaal werd verspreid. Aanvankelijk gebeurde dat
zonder beveiliging en is er op grote schaal illegaal gekopieerd. De
Auteurswet is onder druk komen te staan en de muziekbranche heeft een dure
les geleerd. Muziek wordt nu beter beveiligd. Beveiliging is mogelijk, maar
kost geld. Al tientallen jaren levert de financiële wereld het bewijs dat
eigendom op een afdoende, betaalbare en gebruiksvriendelijke manier te
beschermen is in het digitale verkeer.
De boekenbranche staat nu op dezelfde drempel naar digitale verspreiding.
Ondertekenaars doen een beroep op de overheid, in het bijzonder op de Minisiter van OCW, om
een actieve houding aan te nemen in de de handhaving van de Auteurswet,
en ervoor te zorgen dat zich in de boekenbranche niet hetzelfde drama
voltrekt als eerder in de muziekwereld. Zij vragen de Minister actief te bevorderen dat scheppend werk van schrijvers en dichters (a) door
uitgevers en bibliotheken met voldoende beveiliging wordt verspreid; en (b) door uitgevers, bibliotheken en het publiek naar
inhoud en vorm wordt
gerespecteerd als onaantastbaar geestelijk eigendom.
"Ondertekenaars
vragen de overheid:
Alles te doen wat nodig is om ervoor te zorgen dat het geestelijk en
economisch eigendom van schrijvers en dichters in het digitale tijdperk wordt gerespecteerd en
beschermd volgens de intentie van de Auteurswet. In het bijzonder
om de volgende maatregelen te nemen:
-
Te
waarborgen dat de auteur, en niet de vertolker, de sfeer bepaalt van
auteursrechtelijk beschermd werk dat ter verspreiding wordt
vastgelegd op dragers, door te bewaken dat het werk alleen
met voorafgaande toestemming van de auteur mag worden gewijzigd of
omgewerkt tot luisterboek, toneelstuk of welke andere dan de
oorspronkelijke verschijningsvorm dan ook, waarbij aan auteurs van
niet speciaal voor voordracht geschreven werk het laatste woord
toekomt over op dragers verspreide vertolkingen;
-
(Opnieuw)
vast te leggen en te handhaven dat auteursrechtelijk beschermd werk alleen mag
worden vermeerderd na voorafgaande toestemming van de maker, met uitzondering
van niet-commerci ële
verschijningsvormen in de zorgsfeer zoals braille.
Erop toe te
zien dat bibliotheken, zelfstandig of via productiebedrijven, de
door hen ingekochte werken pas vermeerderen als de wettelijke termijn van het auteursrecht is verstreken,
zodat de
vermeerdering van het boek in alle verschijningsvormen
blijft gebonden aan de afspraken tussen auteur en uitgever;
In het
algemeen te bevorderen, en bibliotheken
expliciet op te dragen, auteursrechtelijk beschermd werk te beveiligen tegen
illegaal kopi ëren
op een wijze die niet onderdoet voor de beveiliging in het handelskanaal;
Bibliotheken
op te dragen leenrecht te vergoeden over het uitgeleende werk, met
uitzondering van niet-commerciële
verschijningsvormen in de zorgsfeer zoals braille;
Vast te
leggen dat het alleen is toegestaan om namens het collectief
van auteurs met
een andere partij afspraken te maken over de overdracht van
geestelijk of economisch eigendom van auteursrechtelijk beschermd
werk, als een representatieve vertegenwoordiging van auteurs daartoe
heeft gemachtigd. Dit met uitzondering van de Rijksoverheid,
die auteurs in dat geval zal raadplegen;
Als gevolg
van punt 6: de afspraak van 19 december 2006)* te
herzien op een wijze die mede wordt gedragen door een
representatieve vertegenwoordiging van auteurs.
Als gevolg
van punt 6: de afspraak van 4 december 2007 )** te
herzien op een wijze die mede wordt gedragen door een
representatieve vertegenwoordiging van auteurs.
Amsterdam, 23 april 2009"
*)
Op 19 december 2006 gaf Minister Maria van der Hoeven van OCW haar
goedkeuring aan een plan waarbij de blindenbibliotheken werden opgeheven
en hun uit schenkingen van auteurs opgebouwde collecties werden
overgedragen aan de vereniging van openbare bibliotheken. De voorwaarden
werden geformuleerd door het uitgeversverbond. Auteurs zijn niet
geraadpleegd of in kennis gesteld. (Brief Maria van der Hoeven
►)
**)
Op 4 december 2007 hebben de gezamenlijke uitgevers, de openbare
bibliotheken en het bibliothecair productiebedrijf Dedicon, aan
bibliotheken het recht gegeven om auteursrechtelijk beschermd werk naar
eigen inzicht 'om te werken' naar luisterboeken, te vermenigvuldigen,
onbeveiligd te verspreiden en binnen het bibliotheekcircuit te verkopen
als zorgartikel. Auteurs zijn niet geraadpleegd of in kennis gesteld.
(Contract van 4 december
►)
|
Home
Petitieregister
►
Dossier, achtergrond
►
Contact
►
|